Œuvres consultées

livres

Balima Pierre, 1997, Le mooré s’écrit ou Manuel de transcription de la langue mooré, Promo-langues, Ouagadougou, 167 p.

Canu Gaston, 1976, La langue Mò:rē, Dialecte de Ouagadougou. Description synchronique, Centre National de la Recherche Scientifique et du Conseil International de la Langue Française, Paris, 421 p.

Grossman Peggy, 1995, Moore/English ; English/Moore Dictionary, Mission Baptiste 01 B.P. 580, Ouagadougou, Burkina Faso, 292 p.

Kaboré Idrissa, et Blass Regina, 1991, Kleine Sprachkunde : Sprache Moore, Deutsche Stiftung für internationale Entwicklung, Zentralstelle für Auslandkunde, Bad Honnef, Allemagne, 118 p.

Kéré-Ouédraogo Aminata, 1993, Lexique spécialisé en santé, Mòoré-Français Français-Mòoré, Agence de Coopération Culturelle et Téchnique, 187 p

Kinda Jules, 2002, Lexique Français – Mooré, Mooré – Français, 85 p.

Kinda Jules, 2003, Mooré langue vivante, Ouagadougou, INA, 72 p.

Kinda Jules, 2004, Lexiques spécialisés, Ouagadougou, INA, 113 p.

Nikiema Norbert et Kinda Jules, 1997, Dictionnaire orthographique du mooré, sous-comission Nationale du Mooré, Ouagadougou, 1436 p.

Nikiema Norbert, 1978, Èd góm moore, cours pratique d’initiation à la grammaire du mooré, Ouagadougou, 160 p.

Nikiema Norbert, 1980, Èd góm moore, La grammaire du mooré en 50 leçons, 230 p.

Nikiema Norbert, 1980, Moore Lessons, 89 p.

Nikiema Norbert, Moor gulsg sebre : manuel de transcription du mooré

Pradilla César Fernandez de la Pradilla, 1978, Plantes médicales venudes sur les marchés de Ouagadougou, (photocopie) 25 p.

Zongo Bernard, 2004, Parlons Mooré, Langue et culture des mossis, L’Harmattan, Paris, 215 p.

Dictionnaire de poche bilingue Moore -Français. Gom-biis bao-bil buud goam a yiib Moore - fãrende / Fãrende - moore. MEBA, MESSRS, Institut National de l'Education de Base Non Formelle. 2003, Ouagadougou, Burkina Faso, 147 p.